Toujours beaucoup

いつまでもたくさん

R.E.M - Losing My Religion 日本語訳

Losing my religion
米国南部の表現で「堪忍袋の緒が切れる」または「崖っぷちで万策尽きて」という意味らしいです。


Oh, life is bigger
It's bigger than you
やれやれ 人生はもっと大きいんだよ
君なんかよりずっと大きい

And you are not me
The lengths that I will go to
結局のところ君の問題だ
どれだけ君につくそうともね

The distance in your eyes
君の視線は虚ろだね

Oh no I've said too much
I set it up
やれやれ 言い過ぎたみたいだ
まいったよ

That's me in the corner
That's me in the spotlight
いじけているのは僕
スポットライトの中にいるのも僕

Losing my religion
お終いだね

Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
君の心の中を計っている
そんなことしている場合じゃないというのは分ってる

Oh no I've said too much
I haven't said enough
やれやれ 言い過ぎたみたいだ
でもまだまだ言い足りない

I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
君の笑い声が聞こえたような気がした
君の歌声が聞こえたような気がした
そんなことばかり思い出し想い続けている

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
ずっと僕が起きている間
いい訳を選び続けている

Trying to keep an eye on you
Like a hurt, lost and blinded fool
君から目を離さないようにしてる
傷つき自失し、闇を彷徨っている愚か者のようだね

Oh no I've said too much
I set it up
やれやれ 言い過ぎたみたいだ
まいったよ

Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
やれやれ そういうことか

The slip that brought me
To my knees failed
絶望的なくらい取り返しのつかないことをしていしまった

What if all these fantasies
Come flailing around
ファンタジーが現実になったらどうなるんだろう

Now I've said too much
参ったよ また言い過ぎてしまった

I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
聞こえたような気がした、君の笑い声
聞こえたような気がした、君の歌声
見たような気がしたと思う、君がそうしようとしてるのを

But that was just a dream
That was just a dream
でもそれはただの夢だったんだ
ただの夢だったんだ

That's me in the corner
That's me in the spotlight
いじけているのは僕
スポットライトの中にいるのも僕

Losing my religion
すべてお終いだね

Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
君の心の中を計っている
そんなことしている場合じゃないというのは分ってる

Oh no I've said too much
やれやれ 言い過ぎてしまったみたいだ
I haven't said enough
でもまだまだいいたい事がある

I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
君の笑い声が聞こえたような気がした
君の歌声が聞こえたような気がした
そんなことばかり思い出し想い続けている

But that was just a dream
Try, Cry, Why, Try
でもそれはただの夢だったんだ
泣けよ
でもなぜ泣こうとする

That was just a dream
just a dream, a dream
ただの夢だったんだよ
ただの夢さ

It's no use crying over spilt milk
何も考えるな、終わったことさ

(これは僕が勝手に付け加えました。PVの冒頭でミルクがこぼれるシーンもあるし、そんなイメージなんだもん)

PVの冒頭でミルクがこぼれるシーンがあるの興味深いですね